Milyen esetben szükséges a hivatalos fordítás?
Tagged Címkék:

A külföldi ügyintézés nem mindig megy zökkenőmentesen, legyen szó akár üzleti ügyletről, akár olyan dologról, mint az ausztrál Working Holiday vízum igénylése. Ilyen esetekben általában a hivatalos fordítás is napirendre kerül, hiszen ez az egyetlen módja annak, hogy igazoljuk, a fordítás teljes mértékben megegyezik az eredeti dokumentummal.

Ezt a fordítóiroda általában hivatalos pecséttel szokta igazolni, ezen felül pedig erről szóló okiratot is átad az ügyfélnek, ami szintén biztosítékként szolgál. A hivatalos fordítást többek között az alábbi esetekben szokták kérni: munkavállaláshoz szükséges iratok, erkölcsi bizonyítvány, elvégzett tanulmányokat igazoló dokumentumok, szerződések, számlák.

Az előbbi lista azonban nem teljes, így ha biztosra szeretne menni, hogy szükséges-e valamilyen ügyben a hivatalos fordítás megléte vagy sem, akkor mindenképpen érdemes az illetékes szerveknél érdeklődni. Amennyiben pedig bebizonyosodik, hogy szükség van rá, úgy mindenképpen keresse fel a fent említett oldalt!